Editor: Mẹ Bầu
Không, hôm nay nàng đã không còn là công chúa Minh Châu nữa rồi, sau vài năm đã trải qua huyết tẩy trước đây, sau khi sinh ra thái tử Chu quốc, nàng thuận lý thành chương từ sau đài bước ra trước đài. Nàng không còn buông rèm chấp chính nữa, mà đã thay đổi triều đại.
Trong cung nàng đã sớm thay tâm phúc của cựu quốc. Nước Đại Chu hiện thời lưu lại trừ bỏ những người có lòng phục tùng đối với nàng, những người khác có ý đồ ăn ở hai lòng thì đã sớm bị thêu dệt tội danh đánh giết, cho sung quân rồi.
Hiện giờ Đại Chu là một cường quốc cao cao tại thượng, một nước bị thôn tính, một nước bị tiêu diệt, @MeBau*[email protected]@ chung quy đổi thành quốc hiệu Ðại Uyển của nàng. Thế nhưng mà, người thân của nàng lại sớm bị mất mạng. “Cao xử bất thắng hàn” (*), nàng có thể dựa vào ai được đây?
(*) “Cao xử bất thắng hàn”: Dịch nghĩa: Trên cao không chịu nổi giá lạnh. Đây là một câu thơ được trích trong bài thơ Thuỷ điệu ca đầu – Tác giả Tô Thức
Minh nguyệt kỷ thời hữu?
Bả tửu vấn thanh thiên.
Bất tri thiên thượng cung khuyết,
Kim tịch thị hà niên.
Ngã dục thừa phong quy khứ,
Hựu khủng quỳnh lâu ngọc vũ,
Cao xứ bất thắng hàn.
Khởi vũ lộng thanh ảnh,
Hà tự tại nhân gian…
Dịch nghĩa:
Trăng sáng có từ bao giờ,
Cầm ly rượu hỏi trời xanh.
Không biết là cung điện trên trời,
Đêm nay là năm nào?
Ta muốn cưỡi gió đi,
Lại sợ trên lầu quỳnh điện ngọc,
Nơi cao rét không chịu nổi.
Đứng lên múa, bóng trăng theo người,
Gì vui hơn ở dưới cõi đời.
Trên thân mặc đế phục, di-ễn⊹đà-n๖ۣۜlê⊹qu-ý⊹đô-n Minh Châu đi lên đàn chỗ cao nhất để tế thiên thần. Nàng nâng lên cây ngọc tỷ đại biểu tượng trưng cho quyền lực. Tất cả tư vị lúc trước nàng đã lắng đọng lại ở trong lòng, trước mắt nàng tựa như lại xuất hiện cuộc sống ngày xưa ở Ðại Uyển, rồi hình ảnh nam nhân ngày đó cam nguyện hủy dung và nguyện ý ở lại bên cạnh nàng, cùng với nàng chung sống trầm luân phục quốc. Đáng tiếc hắn cũng đã chết ở tại chiến trường, lặng yên không một tiếng động, rốt cuộc đã không còn thấy nữa rồi.
Vạt áo bị người nào đó nhẹ nhàng lôi kéo, Minh Châu mắt khép hờ. Khuôn mặt nhỏ nhắn của nàng nhìn không có khác biệt với bình thường, bên trên lộ ra một đôi con ngươi đen mang đầy sự kiên nghị. Một giọng nói trẻ con mang theo giọng điệu non nớt ngọng nghịu vang lên: Diiễn~đaàn~leê~quyý~đoôn "Mẫu thân, nhi thần ở nơi này."
Minh Châu sau một lúc cười thoải mái, dắt tay hắn, nghe phía dưới không ngừng vang lên thanh âm tung hô vạn tuế vạn tuế. Giờ này chuyện cũ sớm đã theo gió mà bay đi, quốc thù gia hận chung quy đều đã kết thúc! Hết thảy của nàng, chung quy là do từ hắn hay là kế thừa.
Là thắng hay là thua? Nàng đã không nhận rõ nữa rồi...
"Cắt!"
Nhạc Tu Minh lúc này rốt cục kêu dừng lại rồi. Ông trực tiếp từ trên chiếc ghế dựa đạo diễn đứng lên, đưa cho Ứng Uyển Dung một cái hồng bao nói: "Chúc mừng cô đã hơ khô thẻ tre (*), thật sự là luyến tiếc cô, thế nhưng không có biện pháp nào cả! Đã nói với lão Khang cho mượn cô ba tháng, hiện tại cũng nên trả lại cô trở về rồi."
(*) Hơ khô thẻ tre: Nguyên văn tiếng Trung 杀青 – Âm đọc: Sát thanh – Dịch nghĩa: hơ khô thẻ tre (để viết chữ, ví với việc viết xong một tác phẩm). Ngày xưa khi chưa có giấy, chữ được viết lên các thẻ tre. Khi viết xong sẽ hơ thẻ tre lên trên lửa để cho khô mực. Trong đoạn văn trên, cụm từ hơ khô thẻ tređv hiểu theo nghĩa là bộ phim đã được quay hoàn thành.
Ứng Uyển Dung tiếp nhận, cười nói: "Đạo diễn Nhạc, về sau này nếu như lại có bộ phim nào khác, ngài có thể tìm tôi, tôi khẳng định sẽ lại đến." Ứng Uyển Dung vẫn còn chưa tẩy trang trên mặt, đôi con ngươi đen lộng lẫy loá mắt, đôi môi đỏ mọng gợi lên vô số cảm giác thoải mái phong lưu.
Nhạc Tu Minh hơi khép hờ mắt nói: "Ấy này này, cô có thể đừng cười đối với tôi như vậy. Tôi hoài nghi sau khi chiếu bộ phim này ra màn ảnh, tình địch của Cao Lãng có thể xếp hàng vòng một vòng Trái đất này mất. Cô đừng có cười đối với tôi như vậy cười! Ngộ nhỡ người khác lại nghĩ rằng cô có ý tứ đối với tôi thì phải làm sao bây giờ?"
Ứng Uyển Dung cố nén cười nói: "Đạo diễn Nhạc, ngài có tự tin là chuyện tốt. Bất quá Cao Lãng và ngài đã từng đứng cùng