- Chào cô bạn, khỏe không?
Tôi nghe thấy lúc đến hiện trường đầy ác mộng, hiện trường giết người trên
cái bãi biển mà tôi vẫn phần nào coi là của riêng vì hồi còn nhỏ, tôi đã lang thang ở đây suốt.
- Không khỏe lắm. Còn anh? - Tôi nói, tuy không biết chắc đang nói với ai hoặc vì sao lại trả lời câu hỏi ngu
ngốc của anh chàng này.
Một giờ sau khi một nhân viên cứu hỏa
tình nguyện ở Montauk nghe thấy tiếng kêu cứu trên màn hình của cảnh
sát, đã có ít nhất hai trăm người dân địa phương nghiền nát bãi biển bên dưới cơ ngơi của Wilson, và tôi là một trong những người đó. Hơn chục
năm nay tôi không sống ở đây, nhưng tôi vẫn được coi là một người hàng
phố Montauk, vì tôi cũng băn khoăn và lo lắng y như những người hàng xóm cũ của tôi vậy.
Phía trên chỗ tôi đứng, có ba xe cấp cứu đỗ trong các cồn cát, toàn đội Cảnh sát East Hamptons vây quanh.
Khoảng hơn mười phút sau, nhiều tin đồn lan xuống đồi, khẳng định, hiệu chỉnh
hoặc thay thế tên người chết. Các bậc cha mẹ réo gọi con, và vui mừng
khi chúng trả lời, hoảng hốt khi không có. Tôi nghĩ đến Mary Catherine
tóc đỏ sớm nay nhanh nhẹn chạy qua bãi cỏ và các bậc cha mẹ dễ nguy hiểm biết chừng nào khi sinh đứa con thứ hai.
Từ nhiều giờ nay, chúng tôi đã biết cả ba nạn nhân đều là nam thanh niên, nhưng cảnh sát giữ
kín tên tuổi cho đến khi thông báo cho các gia đình.
Song dân
chúng trên bãi biển quen biết quá nhiều cảnh sát ở bên trong sợi dây vây quanh hiện trường, và khi một người nào đó nhận một cú gọi của người
anh rể ở trên đồi, chúng tôi được biết những người chết là Walco, Rochie và Feifer. Tin này ném thẳng vào chúng tôi như một quả thủ pháo.
Mùa hè, có khi tới mười ngàn người đến ở Montauk, nhưng số người ở đây
quanh năm chỉ khoảng một phần mười, và những lúc như thế này, chúng tôi
giống như một gia đình lớn. Đây là một trong những lý do khiến tôi ra đi và là một trong những điều tôi thấy nhớ nhất. Ở nơi đây, người sống
ngay nhà bên không phải là người lạ dửng dưng, mà là hàng xóm chân
thành, thực sự quan tâm đến cuộc sống của bạn và cảm thông với thắng lợi cũng như thảm kịch của bạn; vì thế, mọi người nức nở, kêu gào và cố an
ủi lẫn nhau.
Ba cậu trai bị chết này đều trẻ hơn tôi mười tuổi,
và gần đây tôi không sống ở nơi này nhiều, tôi chỉ biết bạn gái của
Walco đang có thai và mẹ Rochie bị ung thư dạ dày. Ơn Chúa, trước đây đã lâu Feifer là đứa trẻ quá hiếu động và tôi đã từng phải trông hộ. Tôi
nhớ lại Feifer không chịu đi ngủ nếu thiếu bát bỏng ngô.
Nỗi
thương tiếc biến thành phẫn nộ khi các chi tiết từ từ lan xuống đồi. Cả
ba đều bị bắn thẳng vào giữa mắt. Trên cổ tay cả ba đều có vết dây chão
đốt. Lúc các xác chết được tìm thấy, chúng chồng chất lên nhau như rác
trong bãi đổ của thành phố. Chúng tôi biết các chàng trai này đủ để hiểu họ chẳng phải là thiên thần. Chúng tôi cũng biết họ không phải là tội
phạm. Vậy chuyện quái quỷ gì đã diễn ra ở đây tối nay?
Tôi đi
khỏi dãy các ngôi nhà mười triệu đô trên bãi biển và trở lại chỗ xe cứu
thương. Trong số hàng chục cảnh sát đang quần nát quanh họ, có một tốp
dân địa phương vì lý do này khác, tự cho phép mình đến gần hiện trường.
Lúc quan sát, tôi thấy một trong những người này, một người đàn ông to lớn, chắc nịch quàng cánh tay lên vai một người đàn ông khác cao và gầy hơn
nhiều bên cạnh. Khốn kiếp, tôi thầm nhủ.
Lưng họ quay về phía
tôi, nhưng tôi biết người to con hơn là Jeff Dunleavy, còn người kia là
Tom, em trai anh ta, và lúc này tôi cảm thấy nỗi đau mới mẻ đến choáng
váng, tôi xấu hổ mà nói rằng chẳng làm gì được với vụ giết một lúc ba
cậu trai Montauk dễ thương này.