Thần Cupid Học Yêu

Chương 8: Chương 8: Cupid và nữ thần Venus trò chuyện




Ngay khi Cupid đi xuyên qua màn trời và bước vào đỉnh Olympus, chàng đã xác định rõ hai nhiệm vụ. Một là nói chuyện với nữ thần Venus. Có lẽ nữ thần sẽ phiền muộn đôi chút khi chàng không làm gì Psyche. Tuy nhiên, chàng đoan chắc rằng mẫu thân mình sẽ hiểu sau khi nghe chàng giải thích rằng Psyche không phải là mối đe dọa đối với nữ thần. Còn một nhiệm vụ nữa mà chỉ nghĩ đến thôi chàng đã thấy sợ, đó là nói chuyện với thần Apollo

Nữ thần Venus đang ở trong phòng mình, lo lắng chờ đợi sự trở về của Cupid. Khi nghe thấy tiếng bước chân con trai ở hành lang, nữ thần mở toang cánh cửa ra.

"Con trai ta!"

"Mẹ"

Venus chưa bao giờ trông thấy nụ cười tươi tắn dường ấy trên khuôn mặt Cupid. "Gương mặt con nói với ta rằng con hẳn đã nghĩ ra một điều cực kỳ tồi tệ cho kẻ mạo danh ấy. Hãy kể cho ta nghe đi nào. Con đã làm gì ả Psyche?"

Đứng trước mặt mẫu thân, nhìn vẻ trông chờ háo hức của nữ thần, Cupid chau mày nhận ra việc kể lại cho nữ thần Tình yêu nghe câu chuyện của mình có lẽ không dễ dàng như chàng đã nghĩ.

"Có vấn đề gì sao?" Nữ thần muốn biết. "Con ổn chứ?"

"Con vẫn ổn, mẹ à. chỉ có điều là...Psyche không thề cố gắng chiếm vị trí của mẹ đâu. Mẹ nghe nàng ta cầu nguyện rồi chứ ạ?"

"Tất nhiên ta đã nghe rồi, Venus làu bàu đáp. "Đừng có bảo ta rằng con tin vào những điều ả nói đấy nhé?"

"Mẹ không tin sao ạ?

"Dĩ nhiên là không rồi. Ả thông minh hơn ta tưởng. Nhưng nếu ả nghĩ rằng một chút diễn trò đó có thể thuyết phục ta thu hồi sự tức giận thì đã lầm rồi!"

Thần Cupid không thể tin vào những điều chàng đang nghe. "Nhưng thưa mẹ. Con đã ở đó. Con đã thấy nàng khi nàng đang cầu nguyện với mẹ. Nàng không hề diễn trò."

Venus liếc nhìn con trai. "Con sắp nói với ta là con đã không làm theo điều ta yêu cầu sao?"

"Con.. con nghĩ mẹ sẽ đổi ý sau khi nghe thấy những lời cầu nguyện đó của nàng", thần Tình yêu lo sợ đáp

Venus lắc đầu, vẻ thất thần. "Ta không thể tin là con lại để mình bị ả lừa phỉnh dễ dàng đến thế! Nhưng điều đó chỉ cho thấy ả có uy lực thế nào. Nếu ả có khả năng lừa phỉnh con thì khả năng lừa gạt của ả ghê gớm hơn là ta có thể hình dung. Giờ con đã biết sự thật rồi đó, ta chắc rằng con sẽ làm như lời mẹ của con yêu cầu."

"Tại sao mẹ không tin con?" Cupid hỏi với vẻ chân thành. "Con đã ở đó. Con đã trông thấy nàng cầu nguyện với mẹ. con đã nghe hấy nàng cầu nguyện với mẹ. Con đã nghe thấy nàng nói chuyện với cha mình rằng nàng xin dâng hiến thế nào cho mẹ. Mẹ không có gì phải lo sợ về nàng cả. Nàng tôn thờ mẹ mà."

Venus mỉm cười khoan dung với Cupid. "Con là một vị thần Tình yêu thật đấy, nhưng con không biết gì về những mưu ma chước quỷ của phụ nữ, cách họ có thể gài bẫy mọt người dần ông, thậm chí là một vị thần, bằng vẻ giả vờ giả vịt. Mẹ biết về phái nữ nhiều hơn con. Con không được phép để bản thân mình bị ả chi phối. Con đã thấy sức ảnh hưởng của ả đối với con ghê gớm thế nào rồi đấy, điều đó buộc con phải làm sao dể bảo đảm rằng ả sẽ không bao giờ sử dụng ma thuật của mình với thần linh hay kẻ phàm trần đc nữa."

Trong suốt cuộc đời bất tử của mình, thần Tình yêu chưa bao giờ và sẽ không giờ phải ở vào một thời điểm nào khác giống như thế này . Cupid buộc mình phải lựa chọn sự thật nào có ý nghĩa hơn đối với mình - sự thật về tình yêu chàng dành cho mẫu thân, hay là sự thật mới mẻ với lời hứa hẹn của một sắc đẹp sẽ càng lúc càng bừng nở ngày. Nhưng chàng không còn lựa chọn sự thật. Cupid nói dối."Dĩ nhiên con sẽ làm như mẹ yêu cầu, mẹ ạ." Bằng những lời này, những lời mà chàng không hề có ý định nói, chàng sẽ phản bội lại chính mình và tình yêu của chàng dành cho Psyche, đồng thời trói chặt chàng với mẫu thân hơn nữa.

Venus mỉm cười thật tươi và hôn lên má cậu con trai, sau đó nữ thần quay lưng bỏ đi, không thấy vẻ u buồn trên khuôn mặt của chàng . Cupid thất vọng vì không thể chia sẻ với mẫu thân niềm vui sướng mới mẻ và kỳ lạ, sự bối rối vô cùng và nỗi hoang mang đang ngự trị trong chàng. Chàng không muốn làm mẹ thất vọng. Tuy nhiên, khi rời khỏi phòng của mẹ, thần Tình yêu lại thất vọng với chính mình và đã để tâm tới cảm xúc của mẹ hơn là cảm xúc của bản thân.

Thật đáng sợ khi phải hòa hợp tinh thần với một người khác. Đấy là lý do tại sao sự khởi đầu của những mối quan hệ có thể chứa đầy nỗi sợ hãi . Tình yêu đòi hỏi sự can đảm, và tôi thấy buồn khi phải nói rằng, thần Cupid là một kẻ hèn nhát. Bằng việc nói dối mẹ mình, chàng đã chọn cách giữ bí mật tình yêu nơi tâm hồn mình. Quả thực, chàng đã giữ được tình yêu thương của mẹ, nhưng lại đặt mình vào nguy cơ đánh mất điều còn đáng giá hơn - chính bản thân chàng. Vị thần trẻ tuổi vừa mới biết yêu. Chàng không hề biết yêu đòi hỏi sự can đảm nhiều đến mức nào.

Cupid chưa từng trải qua cảm xúc thất vọng và căm ghét bản thân. Bởi vậy chàng thờ ơ với những cảm xúc đó, những cảm xúc có thể buộc chàng chống lại mãu thân và nói với nữ thần rằng chàng yêu Psyche. Thay vào đó, chàng tự thuyết phục mình rằng bằng cách nói dối, chàng đã xoa dịu đc Venus. Giờ đây, thần Tình yêu phải đối mặt với Apollo, vị thần ghê gớm nhất trong số cá vị thần người mà chàng sẽ không dễ dàng đối phó như mẫu thân chàng.

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.