Tìm Em

Chương 7: Chương 7: Nhiều chuyện




Sầm Tuế Tuế ngồi bên cạnh, yên lặng nghe hai người tán gẫu, lượng thông tin rất lớn, đến nỗi sau khi nghe xong, Sầm Tuế Tuế bắt đầu lo lắng mình sẽ bị “diệt khẩu” bất cứ lúc nào.

Kịch bản phim 《Tìm Em》 có nguồn tư liệu sống là Giản Sóc, còn biên kịch là bạn tốt nhiều năm của anh, Trần Mai Khôi.

Giờ phút này, mặt Trần Mai Khôi tối sầm lại, gằn từng chữ nhắc nhở Giản Sóc: “Đừng có gọi tôi là Mai Khôi [*]!”

[*] Dành cho những bạn không biết: mai khôi (hay mân côi) còn có nghĩa là hoa hồng. Vậy nên nguyên văn câu này trong raw lẫn convert là: “Đừng có gọi tôi là hoa hồng!” =)

Giản Sóc lại cố ý gọi một lần nữa, cố ý chọc giận anh ta: “Đặt tên không phải là dùng để gọi à?”

Trần Mai Khôi cãi lại: “Cậu thử gọi một tiếng nữa xem?”

Giản Sóc mỉm cười: “Mai Khôi, Mai Khôi, Mai Khôi, rồi sao nào?”

Cái tên Mai Khôi này, là do mẹ Trần đặt. Lúc trước khi mang thai, mẹ Trần luôn chắc chắn rằng mình sẽ sinh con gái, mà thời điểm mang bầu cũng đúng là mùa hoa hồng nở nên mới đặt cái tên này. Sau đó sinh ra lại bé trai, tuy mẹ Trần có chút thất vọng nhưng vẫn muốn đặt tên cho con trai mình là Mai Khôi.

Mà người Trần gia vì sợ nếu tâm trạng mẹ Trần không tốt sẽ ảnh hưởng đến thân thể nên đành đồng ý luôn.

Thật ra lúc chưa đi học vẫn tốt, nhưng sau khi vào trường, một đứa con trai mà tên lại có nghĩa là hoa hồng, lập tức trở thành trò cười cho đám bạn học.

Trần Mai Khôi cũng từng kháng nghị không ít lần, nhưng mẹ Trần vẫn trước sau như một, quyết không thay đổi.

Về sau nữa, mẹ Trần đột ngột phát bệnh rồi qua đời, từ đó Trần Mai Khôi không hề nhắc đến chuyện đổi tên nữa.

Bây giờ anh ta đã là biên kịch nổi tiếng trong giới, không chỉ có tài mà gia thế cũng tốt, nên người nhìn thấy anh ta đều sẽ cung kính gọi một tiếng “Trần lão sư”. Hai chữ “Mai Khôi” kia dần rất ít được nghe thấy, chỉ có mấy người bạn thân xấu xa mới gọi thôi.


Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.