Vũ Trụ Vô Địch Nửa Nông Dân

Chương 214: Chương 214: Hiểu đúng, hiểu sai




“Hơn nữa đổ lỗi cho những người phụ nữ là cách tốt nhất, bởi vì hoàng tộc cho dù là mất nước thế lực vẫn đang còn.

Phụ nữ chính là những kẻ dễ dàng đổ lỗi nhất, phần lớn những người phụ nữ này, mặc dù xinh đẹp, nhưng thường không có chỗ dựa thế lực.

Mà cho dù có chỗ dựa cũng sẽ dễ dàng bị vứt bỏ, bởi vì phụ nữ vẫn luôn bị coi là phụ thuộc phẩm.

Thực tế thì cho đến hiện tại, mặc dù địa vị của phụ nữ đã được nâng lên thật nhiều, nhưng quan niệm phụ nữ là phụ thuộc phẩm vẫn đang còn tồn tại ở không ít người.

Thiên chúa giáo cũng vậy, họ đổ lỗi cho phụ nữ, chỉ vì họ là đàn ông.

Trong kinh thánh đầy rẫy những câu chuyện coi thường phụ nữ, đem phụ nữ làm phụ thuộc phẩm, như là một tài sản của người đàn ông.

Chúa đã ra lệnh cho người Hebrew giết tất cả đàn ông và chỉ để lại phụ nữ.

Những người phụ nữ và súc vật được xem như là chiến lợi phẩm của người Hebrew.

Khi một người Hebrew thấy một cô gái họ sẽ tấn công giết chết những người đàn ông trong thành phố của cô ấy và hãm hiếp cô ấy.

Tất nhiên sẽ có một chút tình yêu khi mà họ để cô ấy khóc một tháng sau khi họ giết chết chồng hoặc cha anh của cô ấy, sau đó cưỡng hiếp cô ấy, biến cô ấy thành một nô lệ.

Họ có thể hiếp dâm một cô gái chưa kết hôn và trả cho cha cô ấy 50 đồng bạc để cưới cô ấy.

Chà chà! Tôi không phải là một cô gái nhưng tôi không nghĩ một cô gái sẽ hạnh phúc hay vui vẻ khi bị cha mình bán cho kẻ đã hãm hiếp mình với giá 50 đồng bạc.

Và tôi cũng không nghĩ người cha có thể bán con gái mình cho kẻ đã cưỡng hiếp cô ấy với giá 50 đồng bạc.

Một cô gái đã đính hôn sẽ bị ném đá đến chết, nếu cô ấy bị hiếp dâm trong thành phố và tiếng kêu của cô ấy không đủ to.

Tôi không biết kêu thế nào là đủ to, và kẻ hiếp dâm cô ấy liệu có đang đe dọa tính mạng của cô ấy hay không?

Lót đã muốn ném những cô con gái đồng trinh của mình để một đám đông phẫn nộ cưỡng hiếp họ, chỉ để cứu những thiên thần.

Đáng lẽ ra đó phải là việc mà những thiên thần phải làm, không phải là những cô gái tội nghiệp đó.

Judah quan hệ tình dục với con dâu của mình và sau đó ra lệnh thiêu chết cô ấy.

Tôi không hiểu anh ta có ý gì, hãm hiếp con dâu mình sau đó thiêu cô ấy vì một lý do nào đó.

Giép thê hy sinh con gái mình cho đức chúa trời, anh ta đã hữa với chúa sẽ thiêu cô ấy, nếu chúa giúp anh ta chiến thắng trong cuộc chiến.

Và chúa đã làm điều đó, có vẻ chúa của anh không thích việc hiến tế những đứa trẻ, nhưng những cô gái đồng trinh thì là một món ngon khi nướng kỹ.

Sau khi gặp một người Lê vi đi du lịch, chủ nhà cung cấp con gái còn trinh của mình và vợ lẽ của khách cho một đám biến thái, những người muốn quan hệ tình dục với khách của anh ta.

Đám đông từ chối cô con gái, nhưng chấp nhận người vợ lẽ và họ "hành hạ cô ấy suốt đêm."

Sáng hôm sau, cô ấy bò lại trước cửa nhà, và nằm bất động, tôi không biết cô ấy đã chết hay chưa.

Người Lê vi đặt thân xác của cô đằng sau con ngựa và kéo nó về nhà, cũng có thể cô ấy chết vì việc này.

Sau đó, anh ta chặt xác thành mười hai mảnh và gửi một mảnh cho mỗi người trong mười hai bộ tộc Israel.

Có vẻ như chúng ta có một tên biến thái thực sự ở đây, một kẻ chặt xác người.”

Giáo sĩ kêu lên.

“Anh lại đem chúng ra khỏi ngữ cảnh, anh phải xem ngữ cảnh và tìm hiểu hết điều đó.

Ở trong ngữ cảnh như vậy đó là điều đúng đắn, không phải bằng việc lấy một câu hoặc một đoạn của kinh thánh ra khỏi ngữ cảnh và bôi xấu kinh thánh.

Những người Hebrew không vâng theo lời chúa, họ đã tự hành động như vậy, anh biết đấy chúa không can thiệp vào việc đó bởi vì ý chí tự do.

Vả lại việc đoạt được phụ nữ sau trận chiến là điều bình thường ở thời đại đó, họ cho những phụ nữ này một tháng, để vơi bớt nỗi đau khi mà người đàn ông của họ bị giết.

Và họ không phải nô lệ, họ sẽ trở thành vợ của những người chiến thắng trong cuộc chiến.

Tôi nhắc lại một lần nữa, anh phải hiểu tiếng do thái cổ đại khi anh cố gắng nhắc lại hay bôi xấu kinh thánh.

Bởi vì trong tiếng do thái, không có từ hiếp dâm, cho nên người đàn ông chỉ ngủ với cô gái mà thôi, và anh ta phải trả 50 đồng bạc cho cha cô ấy để cưới cô ấy, cô ấy sẽ là vợ của anh ta, không phải là nô lệ.

Cũng như vậy, không chỉ người phụ nữ đã đính hôn bị ném đá đến chết mà là cả người đàn ông cũng vậy.

Anh phải đọc lại kinh thánh.

23 Khi một cô gái đồng trinh đã đính hôn cho một người nào, và có một người khác gặp nàng trong thành và nằm cùng.

24 Thì các ngươi phải dẫn cả hai người ra cửa thành đó, lấy đá ném cho cả hai đều chết.

Cô gái trẻ, bởi vì không có la lên trong thành, người đàn ông, bởi vì làm hỏng tài sản của người đàn ông khác

25 Nhưng nếu người đàn ông gặp cô gái đã đính hôn ở ngoài đồng ruộng, và ăn nằm với nàng, thì chỉ người đàn ông phải chết một mình mà thôi

26 Chớ làm điều chi cho cô gái trẻ đó, vì nàng không có phạm tội đáng chết. Việc nầy giống như sự một người dấy lên cùng kẻ lân cận mình và giết người đi.

27 Vì người đàn ông gặp cô gái trẻ đã đính hôn đó ở ngoài đồng, nàng có thế la lên, mà không ai giải cứu.

28 Nếu một người nam gặp một cô gái trẻ đồng trinh, chưa đính hôn, bắt nàng nằm cùng, mà người ta bắt gặp tại trận.

29 Thì người đàn ông đã nằm cùng cô gái trẻ đó phải nạp cho cha nàng năm mươi siếc-lơ bạc, rồi nàng sẽ làm vợ của người đàn ông, bởi vì anh đã làm nhục nàng. Người còn sống ngày nào, thì chẳng được phép đuổi nàng đi.

Anh thấy chưa, hình phạt không chỉ là cho phụ nữ, nó công bằng và đúng đắn khi mà cả người đàn ông đều bị phạt, thậm chí họ chỉ giết chết người đàn ông mà thôi.

Thậm chí trong kinh thánh tiếng do thái cổ đại, không có từ nào cho hiếp dâm vì vậy trường hợp cô gái chưa đính hôn, đó chưa phải là hiếp dâm, nó chỉ là cách nói ăn nằm hoặc ngủ, có nghĩa là có thể có sự đồng thuận từ cô gái.

Việc Lót ném những cô con gái mình cho đám đông để cứu những thiên thần là sự hi sinh cần thiết, Lót phải chứng tỏ tình yêu và lòng trung thành với chúa, những thiên thần là người của chúa.

Hai cô con gái của Lót là một sự hi sinh cao cả, vì chúa.

Cũng như vậy đối với người chủ nhà, anh ta phải hi sinh con gái mình để cứu người khách là người Lê vi.

Bởi vì lúc này người Lê vi là người nước ngoài, và việc hi sinh con gái của mình để cứu lấy người khách.

Đó là sự ngụ ý cho lòng hiếu khách, và tình yêu giữa con người và con người, hơn nữa cuối cùng đám đông cũng đã từ chối cô con gái đồng trinh của người chủ nhà.

Và việc người Lê vi chặt xác cô vợ lẽ của mình để gửi cho 12 bộ tộc khác của Israel là để cảnh báo và bày tỏ mong ước bào thù mãnh liệt của mình cho những người Israel còn lại.

Giép thê phải làm điều đó, anh phải thực hiện lời hứa với chúa, con gái của Giép thê được dâng cho chúa qua lễ thiêu, và cô ấy được chúa đón nhận trên thiên đường.

Chúa đã nói không phải ai cũng được lên thiên đường, cô ấy là người may mắn vì được chúa đón nhận qua lễ thiêu.

Còn con dâu của Judah, cô ấy đã quyến rũ anh ấy, đó là điều khó có thể chấp nhận, cô ấy đã phạm tội ngoại tình, và cô ấy phải chịu sự trừng phạt do tội lỗi mình gây ra.

Tôi đã nói đi nói lại nhiều lần, anh phải hiểu kinh thánh, đừng nhìn vào nó một cách phiến diện.

Phải đọc cả ngữ cảnh và so sánh với văn hóa và tiêu chuẩn xã hội của thời đại đó anh mới có thể có cái nhìn chính xác về kinh thánh.”

“Ha ha ha...” Lộc Động Đình cười lớn hỏi giáo sĩ.

“Vậy anh có biết tiếng do thái cổ không?”

Giáo sĩ lắc đầu “Không.”

“Vậy tại sao anh có thể hiểu được kinh thánh?

Anh làm sao có thể nói với người khác về ý nghĩa của kinh thánh nếu anh không biết tiếng do thái cổ?”

“Tất nhiên là tôi không cần biết tiếng do thái cổ, không cần có quá nhiều người biết tiếng do thái cổ.

Chỉ cần một số người có chuyên môn nghiên cứu là đủ, tôi không biết tiếng do thái cổ nhưng tôi có thể học từ những người biết tiếng do thái cổ?”

Lộc Động Đình hỏi lại.

“Có nghĩa là thầy của anh biết tiếng do thái cổ?”

Giáo sĩ lại lắc đầu.

“Không.

Các thầy mà tôi học không có ai biết tiếng do thái cổ, tôi đã nói rằng không cần nhiều người biết tiếng do thái cổm chỉ cần một số người có chuyên môn là đủ.

Thầy của tôi học lại từ thầy của ông ấy, và thầy của thầy tôi chắc chắn học từ người biết tiếng do thái cổ.

Không phải học trực tiếp, mà có thể là qua các văn bản nghiên cứu, được biên soạn một cách kỹ lưỡng.

Về mặt nào đó, họ cũng là nhà khoa học, lĩnh vực nghiên cứu của họ là tiếng do thái cổ và kinh thánh, mọi thứ được nghiên cứu kỹ lưỡng, thử nghiệm và đối chứng.

Cuối cùng là kiểm chứng xác minh rồi mới biên soạn lại một cách có hệ thống để đưa ra giảng dạy.

Những người chống lại chúa, hoặc những người vô thần, thường dựa trên những thông tin sai lệch của những người khác cung cấp.

Hoặc tự họ sẽ cố tình hoặc bởi vì thiếu hiểu biết mà xuyên tạc hoặc hiểu sai ý nghĩa của kinh thánh.

Sau đó dùng những lý lẽ đó để tấn công đạo thiên chúa và những người theo đạo thiên chúa.

Nó cũng giống như việc anh đang làm từ hồi nãy đến giờ, anh luôn cắt câu lấy nghĩa hoặc sử dụng những sai lầm do việc được tái bản hoặc truyền lại quá lâu đời của kinh thánh.”

Bạn có thể dùng phím mũi tên hoặc WASD để lùi/sang chương.